AI's Fluency In Other Languages Hides Western Worldview
What the AI offered was advice rooted in American cultural assumptions: prioritize your own preferences, communicate directly and, if family members don't respect your boundaries, consider cutting them off.
The response was in Indonesian but shaped by values that centered individual autonomy over the consensus-building, social harmony and collective family dynamics that tend to matter more in Indonesian social life.
My friend was skeptical enough to notice the mismatch and mention it to me. Many users might not. That is what prompted my research, published in the International Review of Modern Sociology, into a pattern I found across major AI systems: Even when they were fluent in several languages, the language models retained their Western worldview. I call this“epistemological persistence.”
Fluency is not the same as understandingI have studied Indonesian society, media and culture for more than 30 years. That gives me a particular vantage point on a problem that reaches well beyond Indonesia: Large language models – LLMs – including ChatGPT, Claude and Gemini can now speak dozens of languages with remarkable fluency. That fluency creates the impression that AI understands local cultures.
Producing grammatically correct Indonesian, Arabic, Swahili or Hindi, however, does not change the underlying worldview through which these systems reason. It does not alter how they think about people, relationships, responsibility or what counts as a good outcome.
Those assumptions are shaped by training data drawn predominantly from English-language sources based in the United States. Meta's open-weight model LLaMA 2 was trained on approximately 89.7% English-language text; LLaMA 3 includes only about 5% non-English data. Major commercial models don't publish equivalent breakdowns but draw heavily on the same sources.
Arabic, the fifth-most-spoken language globally, accounts for under 1% of content in large training datasets. Languages with tens of millions of speakers, including Bengali and Hausa, barely appear.
Legal Disclaimer:
MENAFN provides the
information “as is” without warranty of any kind. We do not accept
any responsibility or liability for the accuracy, content, images,
videos, licenses, completeness, legality, or reliability of the information
contained in this article. If you have any complaints or copyright
issues related to this article, kindly contact the provider above.

Comments
No comment